به کانون ورزشی و پرورشی تن و روان خوش آمدید
   KUNG FU TO'A   -   کونگ فو توآ 
قوی شو به برترین نیروها و تواناترین اندیشه ها
 برای رسیدن به معشوق بایستی عاشق بود
آموزش کونگ فو توآ بوسیله استاد مصطفی جلیل زاده

 

You are here شما اینجا هستید: Forum (3)
میهمانِ, گرامی، خوش آمدید!
نامِ کاربری گذرواژه: به‌خاطر داشته باش

General Culture
(1 ، بازدید کننده) (1) میهمان
This is the body and mind forum center
  • صفحه:
  • 1
  • 2
  • 3

نامِ بحث: General Culture

باسخ‌به: General Culture 12 سال, 1 ماه قبل، #4785

  • Jamshid
  • غایب
  • Platinum Boarder
  • تعدادِ ارسال‌ها: 514
  • کارما (امتیازِ ویژه): 15
Cyrus the Great and his Cylinder

cyrus_cilinder-1.jpg



The size of Cyrus Cylinder is 23 cm long, 11 cm wide with 40+ lines of writing (although broken) and it is dated 539 BCE.

Transliteration
(Rogers 1912: 380-84) Translation
(Adapted from Rogers 1912: 380-84)
1 [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]-ni-Šu [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] his troops
2 [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]-ki-ib-ra-tim [. . . . . . . . . . . . four] quarters of the world
3 [. . .]-ka gal ma tu-û i Š -Šak-na a-na e-nu-tu ma-ti- Šu [. . .] a weakling was established as ruler over his land
4 Ši-[. . . . . . . . . . ta-am]-Ši-li ú- Ša-aŠ-ki-na si-ru-Š u-un and [. . . . .] a similar one he appointed over them,
5 ta-am-Ši-li É-sag-ila i-te-[. . . . . . -ti]m a-na Uriki ù si-it-ta-tim ma-ha-za like Esagila he made [. . .] to Ur and the rest of the cities,
6 pa-ra-as la si-ma-a-ti- Šu-nu ta-[. . . . . l]i û-mi- Šá-am-ma id-di-ni-ib-bu-ub ù ana na-ak-ri-tim a command dishonouring them [. . . . .] he planned daily and in enmity,
7 sat-tuk-ku ù-Šab-ti-li ú-ad-[di . . . . . . iŠ] -tak-ka-an ki-rib ma-ha-zi pa-la-ha iluMarduk Šar ilâni [Šá]-qi- Še a-Šu-uŠ- Šu he caused the daily offering to cease; he appointed [. . .] he established within the city. The worship of Marduk, king of the gods [ . . . ]
8 li-mu-ut-ti ali-Šu [i-te]-ni-ip-pu-uŠ &ucirc-mi- Šá-am-ma na-[. . . . niŠe ] i-na ab-Ša-a-ni la ta-ap-Š ú-úh -tim ú-hal-li-iq kul-lat-si-in he showed hostility toward his city daily
[. . .] his people; he brought all of them to ruin through servitude without rest.
9 a-na ta-zi-im-ti-Ši-na iluEllil lililani iz-zi-iŠ i-gu-ug-ma [. . .] ki-su-úr-Šú-un ilâni a- Ši-ib lib-bi-Š ú-nu i-zi-bu ad-ma-an- Šú-un On account of their complaints, the lords of the gods became furiously angry and left their land; the gods, who dwelt among them, left their homes,
10 i-na ug-ga-ti Šá ú- Še-ri-bi a-na ki-rib Babili ilu Marduk ti-[. . . .] li-sa-ah-ra a-na nap-har da-ád-mi Šá in-na-du-ú Šú-bat-su-un in anger over his bringing into Babylon. Marduk [. . .] to all the dwelling places, which had become ruins,
11 ù niŠe mât Šú-me-ri ù Ak-ka-dikiŠ a i-mu-ú Ša-lam-ta-aŠ ú-sa-ah-hi-ir ka- [. . . .]- Ši ir-ta-Š i ta-a-a-ra kul-lat ma-ta-a-ta ka-li- Ši-na i-h i-it ib-ri-e-Šu and the people of Sumer and Akkad, who were like corpses [. . . .] he turned and granted mercy. In all lands everywhere
12 iŠ-te-'-e-ma ma-al-ki i- Ša-ru bi-bil lib-bi Šá it-ta-ma-a h qa-tu-uŠ-Šú m Ku-ra-aŠŠar ali An- Šá-an it-ta-bi ni-bi-it-su a-na ma-li-ku-tim kul-la-ta nap- h ar iz-zak-ra Šú-[ma- Š u][l]i-tim ul ú- Šar-Ši My numerous troops marched peacefully into Babylon. In all Sumer and Akkad I permitted no enemy to enter.
25 dannat Babili ù kul-lat ma-ha-zi- Šu i-na Šà-li-im-tim a Š -te-'-e mare Babi[li . . .] ki ma-la lib-[. . .]-ma ab- Š a-a-ni la si-ma-ti-Šu-nu Š ú-bat-su-un The needs of Babylon and of all its cities I gladly attended to. The people of Babylon [and . . .], and the shameful yoke was removed from them. Their dwellings,
26 an-hu-ut-su-un ú-pa-a Š -Ši-ha ú-Š á-ap-ti-ir sa-ar-ba- Šu-nu a-na ip- Še-e-ti-[ia] iluMarduk belu rabu ú-ih-di-e-ma which had fallen, I restored. I cleared out their ruins. Marduk, the great lord, rejoiced in my pious deeds, and
27 a-na ia-a-ti mKu-ra-a ŠŠarru pa-li-ih-Š u ù mKa-am-bu-zi-ia mari si-it lib-bi-[ia ù a]-na nap- har um-ma-ni-ia graciously blessed me, Cyrus, the king who worships him, and Cambyses, my own son, and all my troops,
28 da-am-ki-iŠ ik-ru-ub-ma i-na Ša-lim-tim ma-har-Š a ta-bi-iŠ ni-it-ta-['-id i-lu-ti- Šu] sir-ti nap-har Šarri a- Ši-ib parakke while we, before him, joyously praised his exalted godhead. All the kings dwelling in palaces,
29 Ša ka-li-i Š kib-ra-a-ta iŠ-tu tam-tim e-li-tim a-di tam-tim Šap-li-tim a-Ši-ib kul-[. . . .] Šar-ra-ni mati A-mur-ri-i a- Ši-ib kuŠ-ta-ri ka-li-Š u-un of all the quarters of the earth, from the Upper to the Lower sea dwelling [. . .] all the kings of the Westland dwelling in tents
30 bi-lat-su-nu ka-bi-it-tim ú-bi-lu-nim-ma ki-ir-ba Babili ú-na-aŠ-Š i-qu Še-pu-ú-a iŠ-tu [. . . .] a-di alu A ŠŠurki ù Šu-Š anki brought me their heavy tribute, and in Babylon kissed my feet. From [. . .][. . .] ib-Šu-nu lu-ú [. . .] ka-li-Ši-na Š ú-ub-ti ni-ih-tim ú-Še- Ši-ib [. . .] paspase u TU.KIR.HU [. . .] their [. . .] I permitted all to dwell in peace [. . .]


cyrus_cylinder_bm.jpg
آخرین ویرایش: 12 سال, 1 ماه قبل، نویسنده : Jamshid.
تشکر کننده گان: Mostafa Jalilzadeh, Patrizia, حمید بروجنی

باسخ‌به: General Culture 12 سال, 1 ماه قبل، #4787

  • Jamshid
  • غایب
  • Platinum Boarder
  • تعدادِ ارسال‌ها: 514
  • کارما (امتیازِ ویژه): 15
Cyrus the Great human rights declaration


Cyrus_the_Great_human_rts_declaration_2013-03-15.jpg
آخرین ویرایش: 12 سال, 1 ماه قبل، نویسنده : Jamshid.
تشکر کننده گان: Mostafa Jalilzadeh, Patrizia, حمید بروجنی
  • صفحه:
  • 1
  • 2
  • 3
این صفحه در: 0.26 ثانیه ایجاد شده است